Τρία ποιήματα τής Σαπφούς, µελοποιηµένα σε αρχαίους ελληνικούς τρόπους και κατά προσέγγιση τής αρχαίας ελληνικής προφοράς, για φωνή και αρχαία ελληνική κιθάρα (1970, παραγγελία Γ προγράμματος του BBC).
Three poems by Sappho, set to music using ancient Greek modes and sung with an approximation of the correct pronunciation, for voice and ancient Greek guitar (1970, commissioned by the BBC).Ancient guitar played by Vicky Papademetriou. The reconstruction of the guitar, the first one in the modern era, was done in 1962 using designs by the composer, based on paintings on ancient vases. The work was carried out by instrument makers Panagi brothers.Sung by Yovanna.
–Φαίνεται μοι κήνος, –απόσπασμα 94, –Ποικιλόθρον’ αθανατ’ Αφροδίτα
———————————————————————————-
Βραδυνό λιμάνι (για πιάνο) / Port at night (for piano)
“Ικέτιδες”, πλήρης ηχογράφηση / “The Suppliants”, preface and complete recording
Των Ψυχών, σε ποίηση Τέλλου Άγρα – Of the Souls, poem by Tellos Agras
Κείνο τ’ αστέρι το λαμπρό, δημοτικό / That bright star, Greek traditional song (Εναρμόνιση Νικόλαος Λάβδας, Ενορχήστρωση Αντ. Κ. Λάβδας / Harmonized by Nikolaos Lavdas, Orchestrated by Ant K Lavdas)
Βασιλική προστάζει, δημοτικό / Vassiliki prostazei, Greek traditional song Εναρμόνιση Νικόλαος Λάβδας, Ενορχήστρωση Αντ. Κ. Λάβδας / Harmonized by Nikolaos Lavdas, Orchestrated by Ant K Lavdas)
Αφήνω γεια στις όμορφες, δημοτικό / I bid farewell to the fair maidens, Greek traditional song Εναρμόνιση Νικόλαος Λάβδας, Ενορχήστρωση Αντ. Κ. Λάβδας / Harmonized by Nikolaos Lavdas, Orchestrated by Ant K Lavdas)
Μουσικές Μορφές: Αθηναϊκή Μαντολινάτα Νικόλαος Λάβδας. Εκπομπή από το κανάλι τής Βουλής (14/04/2020)